En medio de una situación humanitaria ya catastrófica, el titular de la ONU recordó a las partes que tienen claras ...
أعرب الأمين العام للأمم المتحدة عن انزعاجه الشديد إزاء التقارير التي تفيد بشن قوات الدعم السريع هجوما شاملا على الفاشر، عاصمة ...
The UN Secretary-General is gravely alarmed by reports of a full-scale assault on El Fasher by the Rapid Support Forces (RSF) ...
联合国秘书长古特雷斯周六在未来峰会“行动日”活动上表示,重塑多边主义不可能一蹴而就,也不会仅靠政府来实现。他呼吁各方为雄心和行动而奋斗,共同推动多边主义与国际体系的变革,使之能够更好地应对当下的挑战,并为未来做好准备。
Coordenadora residente da ONU vinca busca de futuro sustentável, resiliente e próspero; Catherine Sozi afirma que a Cimeira ...
ما دور القادة الدينيين الشباب في مواجهة التحديات العالمية الملحة مثل تغير المناخ والفقر وعدم المساواة؟ وكيف يساهمون في تعزيز ...
联合国秘书长古特雷斯在为9月21日国际和平日发表的视频致辞中强调,“世界需要和平,和平是对全人类的最大嘉奖”。他呼吁各方把握住即将召开的未来峰会所提供的重要契机,齐心协力为和平奠定基础,并培育弘扬平等、和平与正义的文化。
La embarcación, con capacidad para 20 personas, abarata los costes y permite mejorar la cobertura de los esquemas de ...
In the heart of Colombia, where the scars of conflict run deep, a remarkable transformation is taking place. Farmers, once ...
Representantes de Brasil, Guiné-Bissau e Portugal citam expectativas rumo à adoção da proposta do Pacto para o Futuro; ...
Em mensagem, secretário-geral da ONU destaca crescentes conflitos globais e pede ações urgentes para promover a justiça, ...
联合国负责政治事务的副秘书长迪卡洛以及联合国人权事务高级专员蒂尔克周五向安理会通报了黎巴嫩局势最新进展。迪卡洛表示,如果事态继续发展下去,我们有可能看到一场大的冲突,甚至会使迄今为止目睹的破坏和痛苦相形见绌。蒂尔克则强调,战争是有规则的,这些规则的核 ...